manuscript . block number : A2b.3594 -- folio . line : 104b.4 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | |||
Sanskrit | kuk�ibhr���rbhak� garbhbh�� - garbhbh�� | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | pya�tasa co�gva moc� | an embryo remained in the belly | |
2 | �emo | a suckling | |
3 | pya��a | the belly |
Add comment to manuscript entry A2b.3594 |
Amarakosa | 3.3.135.3 | |||
Sanskrit | kuk�ibhr���rbhak� garbh�� | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | garbha | garbha | kokho | the belly |
2 | garbha | kuk�i | pe�a, garbh��aya | a fetus |
3 | garbha | bhr��a | garbha | embryo |
4 | garbha | arbhaka | b�laka | a child |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message m�jha bhanne artha samasta pada bhaem� huncha. agnigarbha hira�yagarbha (from compilation) | |||
2 | CO : no message 3- English gloss is supplied from SA. (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.135.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.135.3 |